Сейчас в процессе разработки глоссария для Радио Wiki возник такой вопрос. Есть, например, у нас термин "Бабочка"
Конденсатор типа "бабочка" имеет два изолированных друг от друга статора и общий ротор, который одновременно либо входит, либо выходит из статоров. Конденсатор этого типа используют в УКВ-передатчиках небольшой мощности в двухтактных выходных каскадах или для настройки элементов антенны
Но термин этот, как видно - сленговый. Такой же как "морковка" или еще чего. Так вот собственно вопрос. Как нам лучше поступить в данном случае? Я вижу три варианта:
- Сделать отдельную категорию "Радио-сленг". Вносить туда такие термины.
- Сделать категорию "Радио-сленг" и сделать ее подкатегорией глоссария. Вносить в нее такие термины
- Сделать отдельную категорию и вносить термины и в нее и в глоссарий.
Какие есть мысли по этому поводу?
Думаю лучше делать по принципу “см. также“. Например: “Портативная радиостанция (см. также “Резинка“)…“, “Резинка“ - см. “Портативная радиостанция“. Где-то так.
Т.е. таки делаем две разные категории "Глоссарий" и "Радио-сленг", и добавляем сленговый термин и в глоссарий и в сленг?
А зачем разделять? Рядышком пишем и все.
А зачем разделять? Рядышком пишем и все.
Ничего не понял. Что пишем рядышком?